Aw, December, the festive cheer,
The coldest month of every year,
A time for laughter and love, season of joy,
Yet sorrow lingers in this space.
While others gather 'round the Christmas tree,
With laughter, songs, and dance,
Our Tahchapa, our Tahchanu stand,
Guarding homes with trembling hands.
No warm coats to shield the frost,
No feasts, no songs, no lights aglow—tradition lost.
The echoes of church bells seem far away,
Replaced by the watch of night and day.
No warm embrace, no festive cheer,
No carols sung for loved ones near.
Their Christmas dawns with muted grace,
Yet courage shines in every face.
Oh, frontline warriors, brave and true,
Let the spirit of Christmas still burn in you.
For your sacrifice is a gift divine,
A beacon of hope through troubled times.
This Christmas may seem dark and cold,
But hope and love are treasures to hold.
For those who safeguard the land they own,
May they find comfort—they're not alone.
Thingkho Le Malcha (TLM) is a traditional method of communication used to send out messages across the Kuki hills during the Anglo-Kuki War,1917-1919... more
If you would like to received a free softcopy of Thingkho le Malcha, you can follow our Whatsapp and Telegram by clicking the below links.
For any other media related you can contact us using below email